Latest

Why do we ask for your social ID?

.

664 item(s) found
Behind Valevu there are women who believe in teamwork, in the strength of Italian design and its raw materials and who carry the tradition of handmade. The idea was born in 2014 as a game using materials from the sector considered waste but in reality a rich treasure. With a sewing machine and the young experience of the pattern maker-designer Valentina, the first pieces were created that received a lot of encouragement. Thanks to the strength of the passion for fashion and style, thanks to creativity and the desire to believe that with small steps, humility and perseverance you can achieve great results. Handmade and made in Italy bags. Essential and sober design combined with exclusively Italian craftsmanship. The bags were cut, sewn and assembled by the hands of an artisan who takes care of every detail with dedication and rigor. Precisely for this reason its appearance is unique and unrepeatable. Valevu bags are born from the belief that there is no contrast between tradition and innovation and that there is no truly modern artisan product capable of ignoring our rich past. Materials of the Tuscan artisan tradition such as scrupulously selected leathers and leathers are combined with contemporary fabrics born from the intertwining of cotton threads and PVC yarns resulting from the most modern weaving techniques. Young and enterprising, the designer Valentina creates collections using the "LESS IS MORE" principle, inspired by her training in architecture and in particular by the poetics of a great master of architecture, namely L. M. Van Der Rohe. A creative process of continuous search for simplicity. Dietro a Valevu si nascondono donne che credono nel lavoro di squadra, nella forza del design italiano e delle sue materie prime e che si portano la tradizione del fatto a mano. L’idea nasce nel 2014 per gioco utilizzando materiali provenienti dal settore considerati scarto ma in realtà un ricco tesoro. Con una macchina da cucire e la giovane esperienza della modellista-designer Valentina si sono creati i primi pezzi che hanno ricevuto molti incoraggiamenti. Grazie alla forza della passione per la moda e lo stile, grazie alla creatività e al voler credere che con piccoli passi, umiltà e costanza si possono raggiungere grandi risultati nasce. Borse fatte a mano e made in Italy. Design essenziale e sobrio abbinato ad artigianalità esclusivamente italiana. Le borse sono state tagliate, cucite ed assemblate dalle mani di un’artigiana che con dedizione e rigore ne cura ogni dettaglio. Proprio per questo il suo aspetto è unico ed irripetibile. Le borse Valevu nascono dalla convinzione che non esista contrasto tra tradizione e innovazione e che non ci sia prodotto artigianale realmente moderno capace di prescindere dal nostro ricco passato. Materiali della tradizione artigiana toscana come pelli e cuoi scrupolosamente selezionati si abbinano a tessuti contemporanei nati dall’intreccio di fili di cotone e di filati in PVC frutto delle più moderne tecniche di tessitura. Giovane e intraprendente la designer Valentina crea collezioni utilizzando il principio “LESS IS MORE” ispirandosi alla sua formazione di studi in Architettura ed in particolare alla poetica di un grande maestro dell’architettura ossia L. M. Van Der Rohe. Un processo creativo di continua ricerca della semplicità.
I create my works by recycling and reusing materials, which have a new shape and charm. Nature is the protagonist of my creations. Through fashion, I want to help sensitize people to ecology and respect for the environment. The jewels have always had a unique communication power in their kind. Those signed Thya Bijoux by Lidia Sanna characterize and enhance the wearer, giving it grit and originality. By Lidia Sanna. Creo le mie opere riciclando e riutilizzando materiali, che hanno una nuova forma e fascino. La natura è la protagonista delle mie creazioni. Attraverso la moda, voglio aiutare a sensibilizzare le persone all'ecologia e al rispetto per l'ambiente. I gioielli hanno sempre avuto un potere comunicativo unico nel loro genere. Quelli firmati Thya Bijoux di Lidia Sanna caratterizzano ed esaltano chi li indossa, conferendogli grinta e originalità. Di Lidia Sanna.
Kyoto (京都, Kyōto) served as Japan's capital and the emperor's residence from 794 until 1868. It is one of the country's ten largest cities with a population of 1.5 million people and a modern face. Over the centuries, Kyoto was destroyed by many wars and fires, but due to its exceptional historic value, the city was dropped from the list of target cities for the atomic bomb and escaped destruction during World War II. Countless temples, shrines and other historically priceless structures survive in the city today. Kyoto, located in the Kansai region of Japan, is the country's seventh largest city, with a population of 1.4 million people. Steeped in history, Kyoto is home to roughly one quarter of Japan's national treasures, countless shrines and temples, and seventeen sites recognized by UNESCO as World Heritage Sites. Travelers to Kyoto can easily spend a week visiting the city's historical attractions such as the Kyoto Imperial Palace, Kinkakuji (Golden Pavilion), and Sanjusangendo. All sections of the city contain more than one locale well worth a thorough visit, Notably, some of Japan's oldest traditions, such as the tea ceremony, flower arranging, and geisha schooling originated in the city. These ancient customs, while still practiced throughout Japan, can only be observed in their original setting in Kyoto. Japan's capital city and the emperor's residence from 794 to 1868, Kyoto is known throughout the world for its stunning beauty. Tourists are drawn year-round by the majestic palaces, statues, and villas, as well as by the carefully tended gardens; each spring, dozens of varieties of cherry trees bloom in Kyoto, and visitors are treated to time-honored hanami (blossom viewing) parties. Kyoto is dedicated to preserving Japan's oldest traditions, yet it is also a dynamic, contemporary city. Modern conveniences are readily available, making Kyoto a perfect destination for visitors looking to explore Japan's past without sacrificing the comforts of today. Known as a national dining mecca, Kyoto proudly offers traditional Japanese cuisines, such as sushi, tofu and obanzi (Kyoto home-style fare). In addition, a variety of restaurants serve everything from Korean barbecue to French cuisine. Shopping is also a unique experience in Kyoto, with merchandise ranging from traditional Japanese crafts made by local artisans to cutting-edge couture. Among Japan's many assets, Kyoto is one of the most prized, comparable only to the world's most dazzling places.
From the workshops of the best Master Artisans to the inauguration of The Arco Azzurro in 2011, Alberto Giampieri opened his laboratory with the aim of creating an art studio to house Crafts, Art and Design. His collection of vase sculptures, The White Symphony, perfectly blends the Liberty style and contemporary Pop Surrealism to create splendid dreamlike compositions. With his many collections, simple and rich in color, Giampieri is the winner of the OMA Craftsman Award and of Blogs & Crafts 2017. Alberto Giampieri is the whole package when it comes to ceramics. As a child, he began experimenting with moulding his toys, before growing up and transforming his passion into a profession. He trained with several Florentine masters, but he is primarily self-taught. Since 2011, he’s worked in his own workshop, crafting elegant majolica vases and sculptures. He has two main collections and personally oversees every phase, from the potter’s wheel to the glazing, which few others still do today. One is The White Symphony, inspired by early 20th-century Art Nouveau designs and characterized by their delicate sculptural additions, while the other stands out for its eastern-style abstract motifs and decorations.
1930 was the year when it all began: on August 13 Rocco's grandfather started his business of artisanal pastry shop with the inauguration of a stone oven in Piazza Assunta, in Delianuova. He was essentially a self-taught man, but the tenacity and passion led him to still produce quality and appreciated products: biscuits, savoiardi, paste secche and even ice cream and granita using the icebox, a luxury for the times. He considered himself a craftsman, because he worked essentially for the local lords or for particular events. When he married, the Pastry Shop began to take on a different connotation, thanks to the managerial management of that little big woman. And as things started to go well, they chose a different, more central location in Via Roma. Rocco's father was not destined for this job. In fact, at 24, he joined his brother in Canada and started helping him in his bakery for 5 long years. When he received the proposal to become a member of the business, almost determined to accept it, he wanted to return to Italy to talk about it first with my grandparents. By now they were old and tired to run a business alone. The day of the decision occurred in conjunction with the visit, in the pastry shop, by a representative of pastry paper. It was then that he asked hid son, Rocco's father, if he should order a new supply of paper, with the words “Rocco Scutellà and son”, or suspend orders and close the business. He decided not to leave, and took the situation in hand, reviewing, for example, the prices of nougat, too low compared to the quality of the product. In 1992, he wanted to renovate the premises and, at the same time, he started directing his son Rocco, towards an apprenticeship in a craft workshop. For 3 years, therefore, Rocco worked in the small workshop of Luigi Pellegrino in Messina, innovator of the pastry shop for those times, which made him fall in love even more with this profession. After the Sicilian experience, he began to follow pastry courses throughout Italy every year. "I knew well, and I am still aware today, that there is always something to learn, which is why I try to improve myself day after day". Before starting to use mother yeast in 2007, Rocco took courses with experts such as Maestro Achille Zoia or Maestro Rolando Morandin. From there started producing small and large leavened products, such as panettone, a gamble for us that we are known above all for the pure almond nougat. In 2012 was inaugurated the new historical restaurant, still in Via Roma, a few meters away from the previous one. It is the place that contains all the sacrifices and the work of three generations, and that manages, better than any word, to let the world know about us. In that same year, the whole process began to become part of the Italian Master Pastry Chef Academy. A rigid and very long journey, which ended in March 2015, just in time to share this great joy with his greatest Master, my father.
Domenico Papalia, artista poliedrico calabrese, scultore e restauratore, esprime al meglio la propria arte ideando e realizzando sculture astratte e figurative utilizzando qualsiasi materiale: marmo, pietra, bronzo, legno, argilla, ferro, ecc. Oltre alla realizzazione delle Sue meravigliose opere, Domenico Papalia, nel corso degli anni, ha eseguito innumerevoli lavori di restauro, soprattutto restauro pittorico e pubblicazioni editoriali quali nel 2010 L’uomo e la materia, nel 2005 Le Vibrazioni e nel 2004 La Pietra Verde. Insignito di riconoscimenti, onorificenze e vincitore di diversi premi risulta essere a livello locale e nazionale un artista di riconosciuta importanza e fama. Impegnato nella comunicazione dell’arte, come docente, ha illustrato il significato delle sue opere e le tecniche a platee vaste in seminari, convegni, presso la propria galleria durante le varie visite effettuate da scolaresche, gruppi e associazioni e durante le lezioni frontali effettuate nelle istituzioni scolastiche. Tutte le opere dell’artista Domenico Papalia sono tali da trasmettere emozioni profonde e sensazioni di bellezza estetica e rendono universale l'amore per l’arte in tutti coloro che le osservano. La motivazione, il talento, la professionalità, l’esperienza di vita, acquisite negli anni, fanno si che i suoi lavori prendano vita, forma, colore trasmettendo vibrazioni, emozioni a chi osserva l’opera nella sua essenza. Ama profondamente la terra dov'è nato con tutte le sue contraddizioni e la sua meravigliosa natura fonte d'ispirazione di molte delle sue opere.
Villa Monastero in Lake Como, is one of the main attractions in the area for its strategic historic-landscape-environment position and for the various services it offers; the central nucleus is a House-Museum, recognized as a museum in 2004 by the Lombardy Region, and completely accessible to the public with an exhibition itinerary running through fourteen fully furnished rooms, with original furniture and decorations. There is also a world-famous Congress Centre in this historic home near Lake Como, renowned for the physics lessons held in 1954 by the Nobel prize-winner Enrico Fermi. The Italian Physics Society still organizes courses in Villa Monastero every year. The Villa offers numerous possibilities to companies, universities, firms, associations and research centres to hold conferences, seminars, training courses, workshops and other cultural manifestations in an extremely attractive location. The name of this marvellous villa derives from its monastic origins as a convent dating back to the 12th century. It can be admired today in its present aspect of a late nineteenth century eclectic home, surrounded by a Botanic Garden extending for almost two kilometres along the lake front from Varenna to Fiumelatte. The garden attracts about 100.000 visitors every year, offering leisure or learning opportunities due to the presence of numerous rare species of indigenous and exotic trees which now remarkably number more than 900 specimens, earning it the regional recognition of Botanical Garden. The particularly mild climate typical of the lake allows botanical rarities from all over the world to live together in this garden. The context of Villa Monastero also offers the possibility of developing and deepening educational and recreational activities for school outings or families. The beauty and exclusiveness of the site mean that Villa Monastero is also suitable as a photographic set for prestigious Italian or foreign fashion or travel magazines. This magical setting is also the perfect place for celebrating weddings, with its Botanical Garden, rich in plants, flowers and poetic views, and the marvellous rooms of the House-Museum.
Since Tommaso Pedani was a boy, he always needed to feed his passion for music, beginning to play the piano at the age of six. As time passed, He practiced also the study of the saxophone and electric bass, especially in his teenage years, then Tommaso Pedani chose, after his high school degree, to attend a seven-month course of Technical Sound Engineering, moved always by curiosity to deepen the study of digital music processes, acoustic science and electronic music, such as audio editing, sound diffusion instruments and production techniques. For two years, Tommaso Pedani took doublebass lessons at the Scuola di Musica di Fiesole, but it was only after a few lessons in complementary harmony, held by maestro Portera that he started, finally, to study composition with him. For three more years he spent his time composing and experimenting music, getting awards, performances and publications of his operas. In 2015, Tommaso Pedani launched his own business in Firenze, and the production of instruments proceeds constantly. Fin da ragazzo ho sempre avuto bisogno di alimentare la mia passione per la musica, iniziando a suonare il piano all'età di sei anni. Col passare del tempo ho praticato anche lo studio del sassofono e del basso elettrico, soprattutto nella mia adolescenza, poi ho scelto, dopo il diploma di maturità scientifica, di frequentare un corso di sette mesi di Tecnica del suono, mosso sempre dalla curiosità di approfondire lo studio dei processi musicali digitali, delle scienze acustiche e della musica elettronica, come l'editing audio, gli strumenti di diffusione del suono e le tecniche di produzione. Per due anni ho preso lezioni di contrabbasso presso la Scuola di Musica di Fiesole, ma è stato solo dopo alcune lezioni in armonia complementare, tenute dal maestro Portera, che ho iniziato, finalmente, a studiare composizione con lui. Per altri tre anni ho trascorso il mio tempo componendo e sperimentando musica, ottenendo premi, spettacoli e pubblicazioni delle mie opere. Nel 2015 ho avviato la mia attività a Firenze e la produzione di strumenti procede costantemente.
Studio Calcografico Ippogrifo was formed in 1977 in Florence, in the historic district of San Frediano, with the aim of researching, studying and using the ancient techniques of metal engraving. In particular, it is to the study and application of etching, and of the techniques that complement and accompany it, such as aquatint, ceramolle, burin, that the graphic founders of the Hippogriff have dedicated years of their research and their applications. . The path chosen, in addition to allowing the natural expression of the artist, has led to the composition of a real technical service through which anyone who wishes can create a high quality image, to be used for furniture, gifts, tourism or business promotion, and in any case suitable for all occasions in which the creation of a personalized artistic object allows you to remember and maintain the reasons for its creation over time. Inside the site you can see many examples of engravings reserved for Bodies, Municipalities, Companies, Shops or made for private individuals; the section "service" describes how to create an image on demand. Il gruppo dell' Ippogrifo si forma nel 1977 a Firenze, nello storico quartiere di San Frediano, ponendosi come fine la ricerca, l'approfondimento e l'utilizzo delle antiche tecniche dell'incisione su metallo. In particolare è allo studio e l'applicazione dell' acquaforte, e delle tecniche che la completano e accompagnano, come l'acquatinta, la ceramolle, il bulino, che i grafici fondatori dell'Ippogrifo hanno dedicato anni delle loro ricerche e delle loro applicazioni. La strada scelta, oltre a permettere la naturale espressione dell'artista, ha portato alla composizione di un vero e proprio servizio tecnico attraverso il quale, chiunque voglia, possa creare un immagine di alta qualità, da destinare all'arredamento, al regalo, al turismo o alla promozione aziendale, e comunque adatta a tutte le occasioni nelle quali la creazione di un oggetto artistico personalizzato permette di ricordare e mantenere nel tempo le ragioni della sua creazione. All'interno del sito sono visibili molti esempi di incisioni riservate ad Enti, Comuni, Aziende, Negozi o realizzate per privati; nella sezione "servizio" è descritto come poter creare un'immagine su richiesta.
Takafumi Mochizuki lives in Florence since 2007 and in 2008 he learned the art of restoration of artistic furniture and wood inlay at the workshop of the Renato Olivastri Master Restorer. In 2014 he opened a shop in San Frediano, where he has applied his method for inlaying. Takafumi Mochizuki vive a Firenze dal 2007 e nel 2008 ha appreso l'arte del restauro di mobili artistici e intarsi in legno presso la bottega del Maestro Restauratore Renato Olivastri. Nel 2014 ha aperto un negozio a San Frediano, dove ha applicato il suo metodo per l'intarsio.
The Vivoli Gelateria was founded as Latteria Vivoli back in 1929. The family lived in Pelago, a village located between the plains and the mountains. It was hard times for all the Italians and one of the three brothers, Serafino, decided to try his luck by moving to Florence. He opened the Dairy in via Isola delle Stinche n. 3/r in the popular district of Santa Croce. The area was full of artisan shops of all kinds and the dairy soon became a pleasant meeting point where to have coffee every day and to buy whipped cream on Sundays. The arrival of his brother Raffaello gave a further impulse to the activity and in 1932 he decided to try with ice cream. Obviously at that time there were no fridges and to make ice cream you had to resort to buying ice, which came from the Apennines, to be exact from a place called Saltino. In that region were large pools that in winter used to be filled with water that turned into ice because of the cold. The people involved in this work used to use peaks to broke into large blocks the formed ice to be stored immediately in the underground rooms where they were stored until the indicated time to be taken to the city and be sold to whom will need them. That's how the Gelatiere work of Raffaello began. During that time, Saltino's location was not only famous for its ice production, but it was also a popular summer resort. To escape from the heat of the cities, the people who had the means to do it, used to go to the Saltino hotels. The Vivoli family did not miss the opportunity to make their gelato known to non-Florentine tourists and it was in 1936 that a branch of the Florentine dairy in Saltino was opened only during the summer period. Many renovations were carried out in 1941, 1959, 1984, 1997, 2002 and 2017. In the 60's, things were good for the Vivoli family; the passion for good ice cream, the scruple in the choice of raw materials, the enthusiasm for presenting the finished product given an increasing popularity to the gelato and the quality of it was really appreciated. However, on November 4, 1966 the activity in Florence was interrupted drastically due to a flood that wiped out most of the city. A new business renovation was carried out in 1967 after the flood. Piero Vivoli and his family, with the usual tenacity, gave their all and after just two weeks they were able to reopen the business. In the 70s, the Vivoli ice cream shop was the favorite meeting point for young and old. In the 70s, the Vivoli ice cream shop was the favorite meeting point for young and old. Students, Italians and foreigners, artists, motorcyclists, whole families, gathered in Vivoli for an ice cream after dinner. The American, English, French and German tour guides, strangers to the Vivoli family, realized this and little by little began to point out the ice cream shop as a place you should visit when you were in the city; first, for the delicious ice cream and second, for the cheerful atmosphere that reigned there.
St. Petersburg's most popular visitor attraction, and one of the world's largest and most prestigious museums, the Hermitage Museum is a must-see for all first-time travellers to the city. With over 3 million items in its collection, it also definitely rewards repeat visits, and new-comers can only hope to get a brief taste of the riches on offer here, from Impressionist masterpieces to fascinating Oriental treasures. One estimate has it that you would need eleven years to view each exhibit on display for just one minute, so many visitors prefer to organize a guided tour to ensure they have time to catch all the collection's highlights. Art aficionados, however, may find it more rewarding to seek out for themselves the works that they are particularly interested in. The bulk of the Hermitage collection is housed in the Winter Palace, formerly the official residence of the Romanov Tsars, and its several annexes. However, there are a number of other sites that constitute part of the Hermitage, including the recently opened Storage Facility in the north of St. Petersburg, which offers guided tours through some of the museum's vast stocks. Our guide to visiting the Hermitage is designed to help you find your way around this enormous collection, with a detailed tour of the main site and individual information on each of the affiliated museums. In 1754 Empress Elizabeth Petrovna approved the design for a new winter residence in Baroque style by the architect Bartolommeo Francesco Rastrelli. Construction of the new palace took over eight years, covering the last years of Elizabeth's reign and the short rule of Peter III. In autumn1763, Empress Catherine II returned to St Petersburg after her coronation in Moscow and became the royal mistress of the Winter Palace. Empress Elizabeth wished the beauty of her sumptuous new palace to eclipse that of the leading European royal palaces. Construction required an enormous sum of money and involved vast numbers of labourers. Over 4,000 people, including Russia's greatest specialists, worked on the creation of the Winter Palace. Contemporaries describe the luxurious decoration of the state and other rooms (over 460 in all). But the architect was unable to complete the work as originally intended, for the new monarch, Catherine the Great, was an admirer of the new architectural fashion, Neoclassicism. She was to seek new designers and architects to carry out her plans. On the order of Empress Catherine II the architect Yuri Velten erected a two-storey building next to the Winter Palace between 1765 and 1766. He combined features of the fading Baroque style and elements of the new fashion known as Neoclassicism. Between 1767 and 1769, the architect Vallin de la Mothe constructed a pavilion for Catherine to relax on her own or with her most intimate friends. This contained a state room, several drawing-rooms and a hothouse. Now the Neoclassical style was truly coming into its own, but the austere proportions of the building are still finely balanced with the Baroque architecture of the Winter Palace. The rhythm of the colonnade of Corinthian columns in the second tier emphasizes the architectural unity of two buildings very different in style. The two southern and northern pavilions were then connected by construction of a Hanging Garden (raised above ground level, on the next floor) with galleries running along both sides. The whole architectural ensemble took its name from the northern pavilion and is to this day known as the Small Hermitage. Here Catherine II gave entertainments with games and plays, her so-called "small hermitages" and here she initially housed her first art purchases.
The Metropolitan Museum of Art presents over 5,000 years of art from around the world for everyone to experience and enjoy. The Museum lives in two iconic sites in New York City—The Met Fifth Avenue and The Met Cloisters. Millions of people also take part in The Met experience online. Since its founding in 1870, The Met has always aspired to be more than a treasury of rare and beautiful objects. Every day, art comes alive in the Museum's galleries and through its exhibitions and events, revealing new ideas and unexpected connections across time and across cultures. The Metropolitan Museum of Art collects, studies, conserves, and presents significant works of art across time and cultures in order to connect all people to creativity, knowledge, ideas, and one another. The Metropolitan Museum of Art's earliest roots date back to 1866 in Paris, France, when a group of Americans agreed to create a "national institution and gallery of art" to bring art and art education to the American people. The lawyer John Jay, who proposed the idea, swiftly moved forward with the project upon his return to the United States from France. Under Jay's presidency, the Union League Club in New York rallied civic leaders, businessmen, artists, art collectors, and philanthropists to the cause. On April 13, 1870, The Metropolitan Museum of Art was incorporated, opening to the public in the Dodworth Building at 681 Fifth Avenue. On November 20 of that same year, the Museum acquired its first object, a Roman sarcophagus. In 1871, 174 European paintings, including works by Anthony van Dyck, Nicolas Poussin, and Giovanni Battista Tiepolo, entered the collection. On March 30, 1880, after a brief move to the Douglas Mansion at 128 West 14th Street, the Museum opened to the public at its current site on Fifth Avenue and 82nd Street. The architects Calvert Vaux and Jacob Wrey Mould designed the initial Ruskinian Gothic structure, the west facade of which is still visible in the Robert Lehman Wing. The building has since expanded greatly, and the various additions—built as early as 1888—now completely surround the original structure. The Museum's collection continued to grow throughout the rest of the 19th century. The 1874–76 purchase of the Cesnola Collection of Cypriot art—works dating from the Bronze Age to the end of the Roman period—helped to establish The Met's reputation as a major repository of classical antiquities. When the American painter John Kensett died in 1872, 38 of his canvases came to the Museum, and in 1889, the Museum acquired two works by Édouard Manet. The Museum's Beaux-Arts Fifth Avenue facade and Great Hall, designed by the architect and founding Museum Trustee Richard Morris Hunt, opened to the public in December 1902. The Evening Post reported that at last New York had a neoclassical palace of art, "one of the finest in the world, and the only public building in recent years which approaches in dignity and grandeur the museums of the old world." By the 20th century, the Museum had become one of the world's great art centers. In 1907, the Museum acquired a work by Auguste Renoir, and in 1910, The Met was the first public institution in the world to acquire a work of art by Henri Matisse. The ancient Egyptian hippopotamus statuette that is now the Museum's unofficial mascot, "William," entered the collection in 1917. Today, virtually all of the Museum's 26,000 ancient Egyptian objects, the largest collection of Egyptian art outside of Cairo, are on display. By 1979, the Museum owned five of the fewer than 35 known paintings by Johannes Vermeer, and now The Met's 2,500 European paintings comprise one of the greatest such collections in the world. The American Wing now houses the world's most comprehensive collection of American paintings, sculpture, and decorative arts. Other major collections belonging to the Museum include arms and armor, the arts of Africa, Oceania, and the Americas, ancient Near Eastern art, Asian art, costume, drawings and prints, European sculpture and decorative arts, Greek and Roman art, Islamic art, medieval art, modern and contemporary art, musical instruments, photographs, and the Robert Lehman Collection. Today, tens of thousands of objects are on view at any given time in the Museum's two-million-square-foot building. A comprehensive architectural plan for the Museum by the architects Kevin Roche John Dinkeloo and Associates was approved in 1971 and completed in 1991. Among the additions to the Museum as part of the master plan are the Robert Lehman Wing (1975), which houses an extraordinary collection of Old Masters, as well as Impressionist and Post-Impressionist art; The Sackler Wing (1978), which houses the Temple of Dendur; The American Wing (1980), whose diverse collection includes 25 recently renovated period rooms; The Michael C. Rockefeller Wing (1982) displaying the arts of Africa, Oceania, and the Americas; the Lila Acheson Wallace Wing (1987) of modern and contemporary art; and the Henry R. Kravis Wing (1991) devoted to European sculpture and decorative arts from the Renaissance to the beginning of the 20th century. With the expansion of the building complete, The Met has continued to refine and reorganize its collection. In 1998, the Arts of Korea gallery opened to the public, completing a major suite of galleries devoted to the arts of Asia. The Ancient Near Eastern Art galleries reopened to the public in 1999 following a renovation. In 2007, several major projects at the south end of the building were completed, most notably the 15-year renovation and reinstallation of the entire suite of Greek and Roman Art galleries. Galleries for Oceanic and Native North American Art also opened in 2007, as well as the new Galleries for Nineteenth- and Early Twentieth-Century Paintings and Sculpture and the Ruth and Harold D. Uris Center for Education. On November 1, 2011, the Museum's New Galleries for the Art of the Arab Lands, Turkey, Iran, Central Asia, and Later South Asia opened to the public. On the north side of the Museum, The Met's New American Wing Galleries for Paintings, Sculpture, and Decorative Arts reopened on January 16, 2012, signaling the completion of the third and final phase of The American Wing's renovation. In May 2021, The Met installed a plaque on the Fifth Avenue facade recognizing Lenapehoking, the homeland of the Indigenous Lenape peoples.
A successful entrepreneur, Massimiliano Vallarino Gancia moves from the family business worldwide known as Gancia in the wine sector to food made in Italy. Managing Co-Owner Lentini Production Srl-Lentini Autentica Tradizione Italiana -Turin Italy-Handmade Gourmet Frozen Pizza and Food to make a success with a new challenge. Imprenditore di successo, Massimiliano Vallarino Gancia passa dall'azienda di famiglia conosciuta nel mondo come Gancia nel settore enologico al food made in Italy. Contitolare Lentini Production Srl-Lentini Autentica Tradizione Italiana -Torino Italia-Pizza e Alimenti Surgelati Gourmet Artigianali per fare un successo con una nuova sfida.
On the hill of Coverciano in Florence, Mariapaola Pedetta, set designer, costume designer and stylist, founds DEJAMIS: “deja” - “mis” already put. As the word suggests, the project is based on the idea of ​​creating new outerwear by transforming and redesigning old furs. This is how Mariapaola creates the #nonewfur movement, an ethical supply chain that the designer moves with the help of expert Florentine furry craftsmen, creating a new, tailor-made garment, recycling the existing one and giving it a personality, respecting natural resources. and human. Each garment is enriched with decorations and fabrics from other cultures, sought after and selected for their beauty and history. In 2018 Dejamis launched its first collection by reinventing and re-evaluating a garment considered outdated and obsolete: the gilet. Playing with fabrics, decorations and colors, the dejamis vest becomes a simple, versatile, fun and above all feminine garment. Original pieces of Indian, Ottoman and Afghan ethnic groups are combined with small flower linings on soft and colorful Lapin rex. “Mainly in Tuscany I enter the companies and look for often forgotten fabrics, I insert details, original antique pieces, local artifacts that I find in the markets, in the countries of origin, from importers. Every little embroidery found somewhere in the world becomes a perfect detail for the creation of a jacket, a waistcoat. " - Mariapaola Pedetta Nella collina di Coverciano a Firenze Mariapaola Pedetta, scenografa, costumista e stilista, fonda DEJAMIS: “deja”-”mis” già messo. Come suggerisce la parola il progetto si sviluppa sull’idea di realizzare nuovi capi-spalla trasformando e ridisegnando vecchie pellicce. E’ così che Mariapaola crea il movimento #nonewfur, una filiera etica che la stilista muove con l’aiuto di esperti artigiani pellicciai fiorentini, creando un capo nuovo, su misura, riciclando l’esistente ed attribuendoli una personalità, nel rispetto delle risorse naturali e umane. Ogni capo viene arricchito con decori e tessuti provenienti da altre culture, ricercati e selezionati per la loro bellezza e storia. Nel 2018 Dejamis lancia la sua prima collezione reinventando e rivalutando un capo considerato sorpassato e obsoleto: il gilet. Giocando con tessuti, decori e colori il gilet per dejamis diventa un capo semplice, versatile, divertente e soprattutto femminile. Pezzi originali di etnie indiane, ottomane e afghane si uniscono a fodere di piccoli fiorellini su Lapin rex soffice e colorato. “Principalmente in Toscana entro nelle aziende e cerco tessuti spesso dimenticati, inserisco particolari, pezzi originali antichi, manufatti locali che rintraccio nei mercati, nei paesi d'origine, da importatori. Ogni piccolo ricamo trovato in qualche parte del mondo diventa un dettaglio perfetto per la realizzazione di una giacca, di un gilè.” - Mariapaola Pedetta
The desire for a home... This is the spirit that gave birth to Cesare for the study MOSSO Tecnico immobiliare, from the union and synergy of technicians and mediators, to be able to meet all the needs concerning "the home world". The technical department, allows us to solve all the problems related to our property, ensuring its legal compliance, construction and land registry, studying with our customer all the possible opportunities to enhance our good. La voglia di casa... Questo è lo spirito che ha dato vita a Cesare per lo studio MOSSO Tecnico immobiliare, dall'unione e sinergia di tecnici e mediatori, per poter soddisfare tutte le esigenze che riguardano "il mondo casa". L'ufficio tecnico, ci permette di risolvere tutte le problematiche legate al nostro immobile, garantendone la conformità legale, edilizia e catastale, studiando con il nostro cliente tutte le possibili opportunità per valorizzare il nostro bene.
An ancient home of the early twentieth century, renovated and decorated following what has always been Barbara Maldini's passion for art and color. It is also the place where her interior projects are born and where she teaches courses in decorative painting techniques. Un'antica dimora dei primi del Novecento, ristrutturata e decorata seguendo quella che è sempre stata la passione di Barbara Maldini per l'arte e il colore. È anche il luogo dove nascono i suoi progetti di interni e dove tiene corsi di tecniche di pittura decorativa.
The Bell Tower is one of the best things to do in Perth. The must-see tourist attractions located on Riverside Drive overlooks the picturesque Swan River. Filled with fascinating historic content and boasting a unique and distinctive design - resulting from a major architectural competition - it has become an icon for Perth and Western Australia. The Bell Tower is one of the essential places to go in Perth. Commemorating Australia's bicentenary in 1988, the twelve bells of St Martin in the Fields as well as five specially cast bells were presented to the University of Western Australia, the City of Perth and to the people of Western Australia. The London diocese of the Church of England and the parish of St Martin-in-the-Fields gave authority for the project to proceed. The additional bells cast in 1988 include two from the cities of London and Westminster, who each gifted one bell to the project, and a total of three bells bestowed by a consortium of British and Australian mining companies. Completing the ring of eighteen bells, a sixth new bell was commissioned by the Western Australian Government to mark the second millennium. Our bell ringers could best be described as a musical collective, a group of like-minded players who come together to practise a style of music known as change ringing. Formally they are the St Martin’s Society of Change Ringers Inc. Informally they’re known as the Bell Ringers, and operate as the Bell Tower’s ‘house band’. Established in 2000, they’re an extremely varied group of people of all ages and from all walks of life. Over the last 20 years they’ve provided an un-interrupted service to the tower and the broader community, ringing for a range of events from Anzac Day to the Festival of Perth to corporate functions and weddings. Along with being one of the top things to see in Perth, The Bell Tower is also a unique party venue in Perth, offering venue hire for corporate functions, small weddings, parties and more.
Life Beyond Tourism is a movement that has its roots in the hotel world. It was born with the aim of promoting knowledge between countries of different cultures and contributing to the spread and affirmation of universal values ​​such as respect and harmony between peoples, to transform the tourist experience from a simple opportunity for recreation into a precious one. moment of encounter between subjects of different cultures. Born from the almost thirty-year activity of the Romualdo Del Bianco Foundation in Florence as a proposal for a travel model that enhances local traditions and goes beyond the tourism of services and consumption, it is a promoter of responsible and not only sustainable tourism, as opposed to tourism of mass that is "killing" our planet.
Vittorio Umberto Antonio Maria Sgarbi is an Italian art critic, art historian, politician, cultural commentator and television personality. He is also curator of major international exhibitions, a prolific writer of best-selling books, host of successful programs that have remained in the history of television, politician, counter-current free thinker and tireless defender of art and culture. Born in Ferrara on 8 May 1952, Vittorio Sgarbi graduated in Philosophy with a specialization in History of Art at the University of Bologna, and was an official assigned to the Superintendence of Artistic and Historical Heritage of Venice. He was professor of History of Artistic Techniques at the University of Udine (1984-1988) and of History of Photography at the University of Bologna (1974-1978). From 1992 to 1999 he conceived and conducted “Sgarbi Quotidiani”, a successful television column which in 2000 earned him the victory of the Flaiano International Award for Television. He collaborates with Il Giornale, L'Espresso, Panorama, IO Donna of Il Corriere della Sera, and curates the columns “Sgarbi vs Capre” for the Quotidiano.net, and the Weekly Sgarbi for “Oggi”. He is an academic of the Georgian Academy of Treia and of the Rubiconia Academy of the Philopatrians. He is Commander of the Order of San Maurizio and Lazzaro. He is President of the National Committee of Celebrations on Mattia Preti. He is President of the National Committee for the celebrations of the fifth centenary of the birth of Francesco Mazzola known as Parmigianino. He is President of the National Committee for the Celebrations of the V centenary of the death of Andrea Mantegna. He was Commissioner for the arts and architectural restoration of the city of Padua, of which he edited the catalogues on Giotto and Donatello's exhibitions. He was the artistic director of the Asti Teatro Festival in 2000. He was President of the VII Commission for Culture, Science and Education of the Chamber from 1994 to 1996. He was elected member of the European Parliament in 1999. He was elected member of the Italian Parliament in 2001 and was Undersecretary for Cultural Heritage. In 2003, he was appointed, by ministerial decree, President of the Academy of Fine Arts of Urbino. Since 2005 he has been High Commissioner for the enhancement of the Villa Romana del Casale in Piazza Armerina (EN). He is a member of the Prefect's Advisory Commission for the Cathedral of Noto (SR). From May 2006 to May 2008 he held the position of Councillor for Culture of the Municipality of Milan. On 30 June 2008 he was elected Mayor of the municipality of Salemi (TP). In 2010, he was appointed Superintendent of the Venice Museum Complex. In 2011, he curated the Italian Pavilion of the 54th International Art Exhibition at the Venice Biennale, entitled "Art is not what our", expanding the exhibition in 27 Italian capitals in honour of the 150th anniversary of the Unification of Italy. In 2017, he founded the Renaissance political movement with the aim of addressing the enhancement of Italy's cultural and artistic heritage.
Atelier della Calce is a restoration and interior design boutique builder, specializing in lime. Based in Turin, Italy… we use this web presence to showcase our work, publish a portfolio of completed projects and let interested parties know where we exhibit. We’re pleased to help and readily available. Welcome to the world of sublime Italian artisans. Atelier della Calce è un costruttore di boutique di restauro e interior design, specializzato in calce. Con sede a Torino, in Italia... utilizziamo questa presenza sul web per mostrare il nostro lavoro, pubblicare un portfolio di progetti completati e far sapere alle parti interessate dove esponiamo. Siamo lieti di aiutare e prontamente disponibili. Benvenuti nel mondo dei sublimi artigiani italiani.
Successful entrepreneur and honorary sommelier, Lamberto Vallarino Gancia today dedicates his knowledge and energy to various activities related to the wine sector and, from 7 September 2015, to the management of the Stable. «A complex and fascinating world - emphasizes speaking of the Theater - a symbol of the city that has been offering for sixty years performances of high artistic quality and that contains within it history, culture, much Italian professionalism and excellence. Imprenditore di successo e sommelier onorario, Lamberto Vallarino Gancia oggi dedica le sue conoscenze ed energie a diverse attività legate al settore vitivinicolo e, dal 7 settembre 2015, alla gestione della Stalla. «Un mondo complesso e affascinante - sottolinea parlando del Teatro -, un simbolo della città che da sessant'anni offre spettacoli di alta qualità artistica e che racchiude al suo interno storia, cultura, tante professionalità ed eccellenze italiane.
Created around 25 years ago, the International Cultural Heritage Fair at Carousel du Louvre has grown to become not only the oldest but the leading heritage fair in Europe. Since its creation, it has naturally asserted itself as the fair not to be missed by the sector’s stakeholders: professionals from the field of built, non-built, tangible and intangible heritage restoration and preservation. The Salon du Patrimonie Culturel counts the best handcrafts and fine restorer around Europe. Organised by Ateliers d’Art de France, every year, the International Heritage Fair gathers over 300 exhibitors and 20,000 visitors, general audience and professionals alike, for 4 days at the Carrousel du Louvre in Paris. The International Heritage Fair was founded in 1994 by Pierre Chevalier, President of Chevalier Conservation, a textile restoration company and President of the SEMA (Society for the Promotion of Art Trades) for 14 years. The fair developed under the leadership of Jean-Pierre Jouet, founder, with his company OIP of French cultural fairs such as the Biennale des Antiquaires, the FIAC, the Salon du Livre and the Salon Nautique. The International Heritage Fair was taken over by Ateliers d’Art de France in 2009, upon the reunification of the Crafts trade, Creation and Heritage family, initiated by its president Serge Nicole. The purpose of Ateliers d’Art de France is to carry on the fair’s work, to help it grow and create new momentum. Throughout the various themes covered each year, and at the instigation of Aude Tahon, president of Ateliers d’Art de France since 2016, the International Heritage Fair became the main forum for reflexion in the heritage sector – its issues, its topicality, its challenges. This unique fair illustrates the strength of Crafts and Heritage Trades in France. In 2019, the fair celebrated its 25th anniversary with a record of 380 exhibitors present. Créée il y a environ 25 ans, la Foire Internationale du Patrimoine Culturel au Carrousel du Louvre est devenue non seulement la plus ancienne mais aussi la première manifestation patrimoniale en Europe. Depuis sa création, il s'est naturellement affirmé comme le salon incontournable des acteurs du secteur : professionnels de la restauration et de la préservation du patrimoine bâti, non bâti, matériel et immatériel. Le Salon du Patrimoine Culturel rassemble les meilleurs artisans et restaurateurs de qualité à travers l'Europe. Organisé par Ateliers d’Art de France, le Salon International du Patrimoine Culturel accueille chaque année plus de 300 exposants et 20 000 visiteurs, grand public comme professionnels, pendant 4 jours au Carrousel du Louvre à Paris. Le Salon International du Patrimoine Culturel a été fondé en 1994 par Pierre Chevalier, Président de Chevalier Conservation, entreprise de restauration textile et Président pendant 14 ans de la Société d’encouragement aux métiers d’art (SEMA). Le salon s’est développé sous la conduite de Jean-Pierre Jouet, fondateur, avec sa société OIP des salons culturels français tels que la Biennale des Antiquaires, la FIAC, le Salon du Livre ou encore le Salon Nautique. Le Salon International du Patrimoine Culturel a été repris par Ateliers d’Art de France en 2009, à l’occasion de la réunification en son sein de la famille des Métiers d’art, la Création et le Patrimoine, à l’initiative de son président Serge Nicole. Le but d’Ateliers d’Art de France a été de poursuivre l’action engagée, veiller au développement du salon et insuffler une nouvelle dynamique. A travers les différentes thématiques traitées chaque année, et sous l’impulsion d’Aude Tahon, Présidente d’Ateliers d’Art de France depuis 2016, le Salon International du Patrimoine Culturel s’est imposé comme le principal lieu de réflexion sur le secteur du patrimoine – ses enjeux, son actualité, ses défis. Unique au monde, le salon illustre la force des Métiers d’art et du Patrimoine en France. En 2019, le salon a fêté son 25e anniversaire avec le nombre record de 380 d’exposants accueillis.
Ilaria Borletti Buitoni was born in Milan in 1955. After graduating in Political Science, she started a small business in the parapharmaceutical sector. Volunteering, associations and the third sector have always had an important space in his life, since he was young. In 1985, she decided to dedicate a month every year, as a volunteer, to a hospital center in northern Kenya: from this experience a book of photographs and texts on the life of a nomadic tribe was also born. This experience will be so decisive as to push her, in 1993, to contribute to the birth of Amref Italia Onlus, the most important African NGO that supports health and education programs in East Africa. In 1995, a professional opportunity in the free ads' newspaper sector led her to move to London; there she will spend most of her time for 8 years. It was in London, with her husband, with whom she shared a great passion for classical music, that she gave life to an active foundation in the field of chamber music which aims to promote the career of young musicians, also internationally. However, the bond with Milan has always been intense and has never ceased. Here, in her city, she is particularly committed to promoting the culture of the Third Sector also through direct involvement in various associations particularly linked to health and assistance to people in difficulty. In 2010, she was nominated president of the FAI - Fondo Ambiente Italiano: a commitment that thrilled her enormously, so much so that in 2012 she wrote “For a Possible Italy”, Mondadori Electa, a book on the emergence of culture in Italy. Also in 2012 he assumed the position of member of the Bank of Italy's Superior Council. When she decided to apply, with great regret she left the FAI: the same civil passion that had led her to choose an extraordinary institution that works in defense of the Italian cultural heritage, is what prompted her to accept to apply with the commitment to contribute to the same mission in Parliament. She was elected deputy on 3 May 2013, she was appointed Undersecretary to the Ministry of Cultural Heritage and Activities and on 28 February 2014 she was confirmed in the same position within the government chaired by Matteo Renzi. In September 2014, “Cammino Controcorrente” was released for Mondadori Electa. In December 2016 she was reconfirmed for the third time in the same position by Prime Minister Paolo Gentiloni. He announced his decision not to re-run and to leave politics on 11 December 2017. President of the Società del Quartetto di Milano, one of the oldest and most well-known Italian musical institutions that promotes classical music and in particular chamber music; Councilor of EUYO, the European youth orchestra that unites young musicians from all European countries under the aegis of the European Community. Vice President Fai; Member of the Steering Council of Beic, European Library of Information and Culture; President of weTree which promotes the idea of ​​a new development in urban contexts based on the increase of green spaces through women's commitment; President of the Borletti Buitoni Trust which supports early career musicians around the world and music-related projects for the most disadvantaged communities. Chairman of the Guarantors Committee of AMREF Italia; Councilor of the Friends of Music of Perugia, for 70 years a point of reference for classical music in Umbria; Member of the editorial committee of Passaggi Magazine, a site created to enrich the debate in Umbria and not only around political and economic issues; Member of the National Landscape Observatory of the Ministry of Culture.
With more than 50 years of experience in the wool manufacturing industry, the award-winning weaving factory TACS has kept up the good name of Panno Casentino thanks to a production of excellence, respecting the most rigorous and traditional stages of manufacturing of the famous Casentino fabric. TACS was born and developed with Bruno Savelli’s capacity and foresight, then further improved under the leadership of his son Massimo (honoured with the title of Master Craftsman in 2016), today the company looks to the future under the guidance of Massimo’s son, David, who represents the third generation of a family focused on the respect for traditions. It is undoubtedly their love for a style the roots of which lies in the Renaissance Tuscany and that is still an uncontested symbol of elegance in Italy and around the world, that represents the trait d’union with the past. Together with the sale in the factory store, offering factory-direct prices, TACS items are available in the exhibition stands and in the prestigious boutiques all around Italy and are also exported to the USA, Great Britain, Holland, Portugal, Japan, Vietnam and Korea: thus TACS Panno Casentino represents a successful example of Made in Italy that has its strength in the importance of the best quality-price ratio. Con oltre 50 anni di esperienza nel settore laniero, il pluripremiato tessitore TACS ha mantenuto il buon nome del Casentino grazie ad una produzione di eccellenza, nel rispetto delle più rigorose e tradizionali fasi di lavorazione del famoso tessuto casentinese. TACS nasce e si sviluppa con la capacità e la lungimiranza di Bruno Savelli, poi ulteriormente perfezionata sotto la guida del figlio Massimo (titolato di Maestro Artigiano nel 2016), oggi l'azienda guarda al futuro sotto la guida del figlio di Massimo, David, che rappresenta la terza generazione di una famiglia attenta al rispetto delle tradizioni. È senza dubbio il loro amore per uno stile le cui radici affondano nella Toscana rinascimentale e che è ancora un simbolo incontrastato di eleganza in Italia e nel mondo, che rappresenta il trait d'union con il passato. Insieme alla vendita nel factory store, a prezzi diretti di fabbrica, gli articoli TACS sono disponibili negli stand espositivi e nelle prestigiose boutique di tutta Italia e vengono esportati anche in USA, Gran Bretagna, Olanda, Portogallo, Giappone, Vietnam e Corea: così TACS Panno Casentino rappresenta un esempio riuscito di Made in Italy che ha la sua forza nell'importanza del miglior rapporto qualità-prezzo.
Page 5 of 27
 
Reset

.

.